close
網址:http://whitehippo.net/r/9eaadc61f769f0330375b09fef3ac84c

平時我自己上網搜尋資料就還蠻喜歡看 【綠蔭-全店免運】UMAX DDR 400 1GB RAM



因為可以一網打盡真的是太方便!!!!!

就算沒買過肯定逛過聽過看過 【綠蔭-全店免運】UMAX DDR 400 1GB RAM

吧!!!

【綠蔭-全店免運】UMAX DDR 400 1GB RAM

功能
:

【綠蔭-全店免運】UMAX DDR 400 1GB RAM

描述
:

【綠蔭-全店免運】UMAX DDR 400 1GB RAM





相關 【綠蔭-全店免運】UMAX DDR 400 1GB RAM

商品推薦


標題:

(中翻英)請英文達人幫忙翻譯~給國外客人的信件~~

發問:

請英文高手幫忙一下,是要回覆給國外客人的信件,信件內容如下: 1.目前我們公司所使用的膠水是3M膠,編號為467。且在正常溫度下不會發生任何問題。 2.如這禮拜收到你們的貨後,會針對你們所提出的問題進行檢查,並再告知你們結果。 就以上二句,麻煩各位大大了,謝謝!! *請勿使用翻譯軟體,謝謝!

最佳解答:

1.目前我們公司所使用的膠水是3M膠,編號為467。且在正常溫度下不會發生任何問題。 We are currently using "3M" Glue Art. # 467 without any problem at normal temperatures. 2.如這禮拜收到你們的貨後,會針對你們所提出的問題進行檢查,並再告知你們結果。 Upon the receipt of the goods this week, we will undertake an inspection according to your mentioned problem and let you know the result soon.

其他解答:

1. At present our company is the glue used in plastic 3 M, No. 467. And at normal temperature, will not happen any problems. 2. If you received this week after delivery, will address the issues raised by your check and then tell you the results. 中文 ? 英文 翻譯

【綠蔭-全店免運】UMAX DDR 400 1GB RAM

DD7EB3FA3F0C1804
arrow
arrow

    x79bx33r 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()